Japanese Speaker. I can read/write some English but not well, so corrections are always appreciated.
プログラミングや音楽に興味があります。いまはkbinのソースやActivityPubの仕様を読んだりしています。
One of the reasons is it makes moderation (including soft moderation by users like downvotes or reports) harder. Users not familiar with Japanese can’t decide whether the post follows the rule and is on topic.
Thanks for the clarification. I switched from Xfce4 to GNOME many years ago because the former doesn’t support Wayland at that time, but I still miss the manual quarter tiling with the shortcut keys.
IIRC Xfce4 supports quad manual tiling like that.
Interesting. I didn’t know about Akkoma, Pleroma, and MRF. For a future reference,
I think you’re right. In CGI, web server spawns a process for each incoming request to the CGI app, so the author provide static files for visitors to reduce the overhead.
Edit: here is the repository: https://codeberg.org/seppo/seppo and written in OCaml, so the single file CGI app is a compiled binary.
Have you checked the shell command history? (e.g, history | grep spotify
)
Most cases will be solved with these settings (but some applications may need additional tweeks):
ja_JP.UTF-8
locale, or~/.config/fontconfig/fonts.conf
Can you run the code against another instance, and curl https://lemmy.ml/api/v3/post/list
?
It seems OAuth2 hasn’t implemented yet. At this time,
to get auth
value, username and password are required:
# Python
url = 'https://<instance_name>/user/login'
data = {'username_or_email': username_or_email,
'password': password}
response = requests.post(url, json=data)
json = response.json()
auth = json['jwt']
Since the endpoint recieves JSON then returns JSON, you may need to send following HTTP headers explicitly:
Content-Type: application/json
Accept: application/json
There doesn’t seem to be a way to access eg the communities tab via activitypub? Any Help?
If you’re writing client-to-server part (not server-to-server part), try curl 'https://<lemmy-instance>/api/v3/community/list?sort=Hot'
, and an API client libraries written in Python..
Some applications can’t display some Unicode strings like s̵t̵r̵o̵k̵e̵, so replacing Markdown element like
~strike~
with Unicode equivalent (s̵t̵r̵o̵k̵e̵ ) may not be a good idea if you want portability. I opened your post in text editors and noticed that neovim-qt drops s̵t̵r̵o̵k̵e̵’s combining characters (issue on Github) and just displays stroke instead of s̵t̵r̵o̵k̵e̵; GUI Emacs with my font settings (Noto) doesn’t combine the characters and displayss-t-r-o-k-e-
(as I said, this may depends on font settings).